【人物專訪】《持續進行的瞬間》∣傑夫.代爾:為了寫書,我不怕做別人不做的麻煩事

2013 / 09 / 04
第221期

本報訂閱份數
63203
總訂閱份數
1932466

編輯 / M87

本期要目 》
  ‥ 取消 / 訂閱電子報 ‥
  出版線上 》

本週頭條書訊 >

藝術設計╱建築攝影表演藝術創意美學
  ▲ Go Top
  本週選書 》

每按下一次快門都是傑作:86個精采瞬間教你掌握LOMO攝影祕訣

作者:凱文.梅瑞迪斯
出版社:遠流

推薦理由:
這本書可以從任何一頁開始閱讀,你可以停在任何一張照片,然後更深入了解拍攝那張照片的方式和技巧。LOMO攝影達人凱文.梅瑞迪斯以個人作品示範,運用意想不到的攝影技巧,教你拍出與眾不同的照片!


好用的工作空間設計:幸福的工作場域不需要「很酷」,需要的是「好用」。

作者:朱利安.凡.密爾、尤瑞.馬騰斯、赫曼.尚.凡瑞
出版社:商周出版

推薦理由:
本書作者群為規劃辦公室的專業團隊,將多年經驗集結成書,適合所有辦公室設計師、相關領域工作者與業主作為參考資料和溝通素材,要共同找出最適合企業的辦公室設計方案,這是你可以放在手邊隨時備用的最佳工具!


走進巴黎人的日常:這樣設計餐廳&廚房,讓自己像巴黎人一樣生活

作者:吳允京
出版社:自由之丘

推薦理由:
這些廚房與餐廳之所以迷人,是因為建築獨特的歷史痕跡、因為充滿故事的古老物件,更因為所有的空間風景,都來自於與家人或朋友在這裡用餐、聊天、分享生活中一切的美好心念。


國家地理125年:開拓知識疆界,反映時代面貌,改變世界的傳奇攝影、考察與探險大發現【珍藏書盒+復古日誌】

作者:馬克.柯林斯.詹金斯
出版社:大石國際文化

推薦理由:
收錄125個改變人類觀點的關鍵時刻、輯錄618張見證文明突破的精彩畫面!關鍵大事紀、影像式導覽、直擊現場、探險介紹、文物呈現、引領讀者橫越今昔,一窺百年瑰麗多元的輝煌榮耀!

▲ Go Top
  暢銷書排行榜 》
1 2 3 4 5
這樣裝潢省大錢---姥姥的省百萬裝修聖經 放手畫吧!Just Draw It!:65堂激發手繪力的創意練習課 北歐設計+/日常,就是極簡 按下快門前的60項修煉:胡毓豪攝影心法 為什麼你的故事被打X:創意、編劇、文案魔力鍊金術
▲ Go Top
  TOP新書 》

作者:瑪莉塔.史特肯、莉莎.卡萊特
出版社:臉譜
出版日期:2013 / 08 / 31

觀看的實踐:給所有影像世代的視覺文化導論(全新彩色版)

博客來導讀 >

給觀看影像、使用影像、理解影像的人的視覺文化經典   

視覺文化是我們如何進行溝通傳達的核心要素。影像和視覺科技主導了我們的生活,拜它們之賜,思想、資訊和政治才得以在全球與在地流通傳布。在這個日益視覺化的世界裡,有什麼最棒的方法,可以幫助我們破解和理解每天都會看到的諸多影像,以及觀看的實踐是透過哪些形形色色的方式組織我們的日常生活?   

《觀看的實踐》以全新版本提供全面而迷人的綜觀,包括我們如何理解五花八門的視覺媒體,我們如何運用影像表達自我、溝通傳達、玩耍和學習。  

這本彩色新版經過大幅而全面的增訂,納入目前最新銳的理論研究,檢視以下幾個全新主題:蜂擁而來的媒體新科技;全球化對於資訊流動和媒體形式與內容所造成的衝擊;以及民族主義和安全顧慮如何改變了911事件後的觀看實踐。《觀看的實踐》是一本具有挑戰性但不難進入的理想專書,可引領我們跨越不同的學科領域,包括媒體和電影研究、溝通傳達、藝術史與哲學。 more

▲ Go Top
  編輯手札 》

【OKAPI人物專訪】《持續進行的瞬間》∣傑夫.代爾:為了寫書,我不怕做別人不做的麻煩事
文 /  楊芩雯

傑夫.代爾(Geoff Dyer)總寫難以歸類的書。在他的書裡,你能讀到絕佳小說的想像,一點旅行文P學、一點自傳加上扎實的文化評論,以及比一般英國人更加奔放的幽默感,畢竟他常說想搬去美國西岸。他的十幾本書根本不像是同一個人寫出來的:爵士樂、瑜伽、攝影、威尼斯雙年展、第一次世界大戰,而排定明年出版的新書居然在講航空母艦!

守備範圍只差沒到外太空就算了,書裡的含金量高到破表也先不提,他的必殺上上下下左左右右絕技,肯定是把書寫到連不懂那主題的人也能看出趣味來。七月底傑夫.代爾應邀至上海書展,在與台灣作家賀景濱到北京酒吧廝混過之後,他說,此時接受OKAPI的訪談正是時候。


Q1. 你採用不同的路徑來寫每本書,用你的話來說是「為每個主題找到最適合的寫作形式和風格」,看看「鋼琴、低音提琴、鼓的組合,可以顛覆爵士樂到什麼地步」,就算跳脫既定的類型也沒關係。台灣已出版你的兩本書(與伯格和桑塔格同在麥田出版),《But Beautiful然而,很美》再現經典爵士場景,彷彿寫作者真正認識孟克或賴斯特.楊;而《持續進行的瞬間》則有著攝影書難得的結構,將不同攝影師對同一主題的關懷收攏在一起。請問,你是如何替這兩本書找到適切的寫作形式?
傑夫.代爾:呃,我首先要說很榮幸跟約翰.伯格(John Berger)還有蘇珊.桑塔格(Susan Sontag)同在一個出版社。《But Beautiful然而,很美》實際上是獻給伯格的書,我想試著把聽音樂的經驗,提升至同等於伯格觀看畫作時具有的洞察力和原創性。而《持續進行的瞬間》當然深深受惠於伯格和桑塔格兩人。

我猜我用寫出這每本書的方式去寫,原因在於這是我唯一能夠採用的方式──考量到我完全缺乏對樂理的了解,以及對攝影技術方面的有限知識。這不是在說謙虛的話;相反地,為了寫書,我不怕做別人不做的麻煩事,我對這一點非常有自信,而這也導致我得專注在我可以做到的事物上。

以爵士樂來說,我把擁有自己音樂風格的重要音樂家兜在一起──他們之所以擁有自己的音樂,很可能來自於無法彈奏出與另外一人雷同的曲調。至於攝影,我想到黛安.阿巴斯(Diane Arbus)的話:「在論述事物的特質為何時,我覺得我還算占有某個微小角落。」還有沃克.艾凡斯(Walker Evans)所言:「就像是某個地方藏有我能夠捕捉的美好祕密,只有我在這一刻才能拍下來,僅限此刻,只有我。」
(編按:阿巴斯和艾凡斯均為攝影師,代爾在《持續進行的瞬間》多次談到他們的作品。)

Q2. 你的書寫降低了知識的門檻,歡迎讀者進入──不需要懂爵士樂,也能透過《But Beautiful然而,很美》認識音樂史上短暫存在過的哀美心靈;不需要懂攝影,也能從《持續進行的瞬間》感知如何「閱讀」一張照片的言外之意。你如何做到這一點?
傑夫.代爾:再一次這麼說,伯格很關鍵。書通常會向某種特定的讀者說話,要不是「一般讀者」,就是專家╱學術菁英。舉伯格寫畢卡索的書來說,他展現出各式各樣足以分散注意力的思考,觀點那麼獨特,簡直像是一位畢卡索專家理解事物的方式。同時,由於伯格如此善於寫作,即使你對畢卡索的畫作一無所知,仍然能夠享受書中的描述和想法。

另外一點也有幫助:許多年來,我並不真正擁有任何讀者,所以(考慮讀者的)問題並未真正出現。不過我寫《But Beautiful然而,很美》和《持續進行的瞬間》這類書的主要動機是出自一項持續進行的專案——替自我教育找到資金。
(編按:伯格曾寫《畢卡索的成敗》,遠流出版。)

Q3. 在不同領域跳躍自如的論述方式,也就是你所謂的「運用想像力來評論」,構成了你的書寫裡格外迷人之處。你似乎樂於嘗試用一個領域去解釋或想像另一個,只要它們在某個抽象層次上有共通之處?
傑夫.代爾:我認為在寫作《But Beautiful然而,很美》的過程裡,我逐漸對攝影的力量和特殊性產生興趣──特別是影像的敘事潛力──同時卻對攝影的歷史無所知悉。就「運用想像力來評論」而言,我樂於縮小「描寫的事物」與「描寫的方式」這兩者之間的差距。

寫《But Beautiful然而,很美》時,我才剛讀完喬治.史坦納(George Steiner)的《真的無所不在》(Real Presences),他在書中論證:你可以拿任何一種藝術形式的傳統來評論此種藝術形式。《真的無所不在》依然是影響我最深的書之一。史坦納在另一篇文章說:「深刻閱讀一本書的行為,潛藏著想要寫另一本書去回應它的欲望。」
(編按:《真的無所不在》尚無中文譯本,此處採用李奭學的譯名,刊登於他替史坦納另一本書《勘誤表:審視後的生命》寫的序文裡,行人出版。)

上圖:賀景濱鏡頭下的傑夫.代爾(照片提供/賀景濱)

Q4. 有篇訪談曾引述你出國時不拍照,「因為太費力了」。即便沒有相機在身邊,你曾經特別想要捕捉哪些時刻?

傑夫.代爾:太有趣了,你現在問正是時候!因為肯定有這樣的時刻──是啊,沒錯。我最近去了中國,那裡有我好想要捕捉的幾個時刻,特別是北京的一個夜晚。有夠妙的是,台灣作家賀景濱在場,他在那個屋頂酒吧拍了些照片;照片裡有我想寫出的那種魔力和浪漫。那真是令人驚豔的照片──我是以寫過一本攝影書的作者權威來講這句話!對我來說,想要留存此種時刻的欲望,是我寫作的主要動機。這些時刻使我感覺備受祝福,在我將死之際我會記起它們,成為我最後想起的幾件事物。

饒富趣味的是,如今當了一定年數的作家,有些時候一個人會遭逢或體驗到他已經在寫作中捕捉過、已經用想像力保存下來的事物。事件和細節當然會有些微不同,但或許夜晚的天空會閃爍著同樣的宇宙光,或許是同樣的姿勢、工作上的同類型壞運,以及察覺到當下所有細微差異的同一種絕對警醒──這些全部不會變。或許那就是為什麼空氣中有種「一切已成定論」的感覺。容我再一次引述我的書《傑夫在威尼斯,死亡在瓦拉納西》(Jeff in Venice, Death in Varanasi)的書前提語,那是羅貝多.卡拉索(Roberto Calasso)的話:「每一步踩下之處,已經存有腳印了。」
(編按:《傑夫在威尼斯》尚無中文譯本,此處採用中國新星出版社的簡體版譯名。卡拉索為義大利作家、出版家。)

Q5. 你曾只想寫自己真正有興趣的書,而不是那些明顯有銷售潛力的書。你會為了找到下一個書寫主題感到焦慮嗎?還是你已經有一長串想寫的清單了呢?寫作主題如此發散,會令你感到困擾嗎?(或者是你的編輯比較困擾……)
傑夫.代爾:是的,我時常感到焦慮,因為我知道某些書只擁有特定幾次時機,稍縱即逝。我已經到了一個年紀,了解到以某幾個字詞──例如書──來說,我只剩下有限的數字。至於出版社似乎頗有彈性,所以當我簽約說要寫網球、卻交出一本關於導演塔可夫斯基的書時,他們看起來不太煩惱。出版社非常有適應力,從各方面來說。

Q6. 《But Beautiful然而,很美》的日文翻譯者村上春樹在書的〈後記〉寫道,他跟石黑一雄提到要翻譯你的小說時,石黑說他跟你很熟。後來石黑有介紹你跟村上認識嗎?
傑夫.代爾:我還不認識村上春樹,但是他耗費時間把我的書翻成日文,我感到無比榮幸。

Q7. 我們還不知道你下一本在台灣出版的會是哪本書,你有推薦的心頭好嗎?
傑夫.代爾:我寫過那麼多書,選擇可不少。我的小說《忘情巴黎》(Paris Trance)對我意義重大──問題是,我熱切想要所有的書能夠翻譯成任何一種可得的語言,因為它們真的都是非常特殊的作品。往前看的話,我寫完一本新書,內容描述我在「喬治布希號」航空母艦(USS George Bush)上度過的一段時光,明年出英文版。某種程度來說,這是一本關於我嘗試當個記者卻失敗的書!


Q8. 你有一篇文章寫在紐約尋找對的卡布奇諾和甜甜圈,透露出你是個對生活也有強烈意見的人。除了咖啡和甜食之外,你還特別在意哪些生活大小事?
傑夫.代爾:啊,這是一個大問題,大到我應該只給簡短的回答。我對生活的需求十分簡單,簡單到嚇人──所以要滿足這些需求,也是嚇死人的難。舉桌子為例,我寫作只要一張桌子和一把椅子,不需要任何特定規格。那是否代表我在哪裡都能寫作?沒錯。但它也同時代表,我在哪裡都有可能無法寫作。

相關閱讀 >

.《持續進行的瞬間》, 傑夫.代爾, 麥田,
.《But Beautiful然而,很美(村上春樹專文評述版)》, 傑夫.代爾, 麥田,
▲ Go Top
▲ Go Top
與客服人員聯絡取消/訂閱電子報到博客來首頁回本期要目
Tel:(02)27821100•Fax:(02)27856789
本電子報著作權均屬「博客來網路書店」或授權博客來使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉貼或節錄。