·Q¹ï¤F¤è¦V¡A¦Hµ¥¥y¤l¤]¯àÅܨ­±þ¤â¯Å¥y¤l¡I

2011 / 04 / 21
第106期

本報訂閱份數
131349
總訂閱份數
1869151

編輯 / Snow

本期要目 》
  ‥ 取消 / 訂閱電子報 ‥
  出版線上 》

本週頭條書訊 >

  • 【語言電腦】有些英文明明很眼熟,但換到上班或商務情境下,用法和意思就大不同!?

  • 其實很多字你並不是不認識,而是不熟悉它們在商務情境中的用法和意思:
    statement 是「陳述;聲明」的意思,但在銀行英語裡它指的是你每個月都會收到的「銀行帳單明細」;Outstanding 用在財務或金融英語中指「未付清的(款項)」,而不是我們平常所說的「傑出的」 。這些商務情境中常用到的詞彙,其固定用法與基本定義,本書都帶你一一搞懂!更特別設計了Brainstorming Map「單字快速聯想圖」,同一主題相關字彙一次就能記牢!
老外上班最常用的英語單字數位學習版【書+ 1片電腦互動光碟(含朗讀MP3功能)+48頁別冊】
  ▲ Go Top
  本週選書 》

基礎英語必修!KK音標.自然發音同步速成(附MP3)

作者:王忠義
出版社:瑞蘭國際

推薦理由:
從事英語教學30餘年的教育工作者王忠義老師,擺脫傳統音標死背學習法,分別將「KK音標」與「自然發音法」,用「專利口訣」教學法,同時傳授每個音標輕鬆學會的記憶方式,讓初學者好學好記,連幼稚園的孩子也能琅琅上口,學習英語發音成為快樂有趣的事!


走到哪用到哪英美口語全書(附1MP3)

作者:陳國翔
出版社:知識工場

推薦理由:
penny(便士)是英國人日常使用的錢幣,英式用法中,the penny drops是「茅塞頓開」的意思!若是遇到美國人,你則要改口說hit me like a silver dagger,符合美式生活非常直接、生動的口語說法。本書針對口語和文化上的差異,精心打造無人能出其右的生活英語話術。


英文寫作風格的要素 (全新增訂版)

作者:威廉.史壯克
出版社:所以文化

推薦理由:
全新中英例句對照、套色增訂版─威廉.史壯克是美國康乃爾大學知名英語文學教授,《英文寫作風格的要素》是他在康乃爾大學教授寫作課程時所用的講義,在學生間廣為流傳,書中詳細解說英語文法應用、寫作技巧,以及一般人在寫作中常犯的錯誤等,對於有心學習英文寫作的人,是非常實用的工具書。


黃金認證NEW TOEIC 新多益閱讀測驗解題策略 【雙書裝.全彩解析】

作者:David Cho
出版社:國際學村

推薦理由:
本書非常適合作為新多益初學者的入門書,摒棄複雜、囉嗦的文法專有名詞說明,大量的使用我們的母語--「中文」與英文作文法、字彙、閱讀文章的「對照」,讓讀者在對照中自然而然的學會新多益測驗最精要的部分,本書更特別將每一個句子都做分段剖析、翻譯,除了可以減輕初學者閱讀長句的困難,也能使初學者正確地分析句子結構,進而理解所有句子。

▲ Go Top
  暢銷書排行榜 》

語言學習類 >

01.躺著背單字7,000(附防水書套+1MP3)
02.用美國人的方法圖解介系詞:瞬間理解與深度記憶的圖解學習法
03.哈佛高材生的英單速記本(附1MP3)
04.一生必讀的英文小說:經典 & 大眾小說導讀賞析
05.當自己最棒的英文老師:一生都受用的八大學習法

[語言學習類暢銷書]

語言學習類 >

06.看美國人氣漫畫學英文單字:與其背10,000個單字,不如把1,000個最常用卻易忘的單字學個透
07.用Google 3分鐘寫出道地英文:寫出流暢英文速成法
08.NEW TOEIC TEST金色證書-文法
09.跟著新多益滿分王一起挑戰新多益NEW TOEIC 990分(附1MP3)
10.NEW TOEIC 新多益題庫解析【全新試題版】(雙書裝+4回聽力測驗MP3)

[語言學習類暢銷書]

考試用書類 >

01.律師教你49招獨門讀書秘訣
02.滿分狀元筆記本
03.東大醫科高材生的滿分讀書法
04.關於考試,你用的方法都是錯的:日本考試之神的私家祕技
05.公職英文滿分全攻略:高普特考、國營事業、公職升遷,英文就靠這本!

[考試用書類暢銷書]

圖書百科類 >

01.律師教你49招獨門讀書秘訣
02.東大醫科高材生的滿分讀書法
03.成功者的筆記本都記些什麼?
04.如何閱讀一本書(修訂新版)
05.A6全能筆記術

[ 圖書百科類暢銷書 ]

▲ Go Top
  TOP新書 》

作者:福長浩二
出版社:檸檬樹
出版日期:2011 / 04 / 28

從日本中小學課本學單字:體驗日本小學老師授課慣用的「穿針引線教學法」(附1MP3)

博客來導讀 >

有助於50音程度者自學單字,並能有文法概念!
  本書不談枯燥的文法,而是「透過簡單圖表」,教你「從用法學文法」。規畫了「用單字原形,說流利日語」以及「輕鬆自學單字,並能有文法概念」兩大單元,透過替換練習、差異比較,實際了解文法所扮演的角色。

5個明確步驟「開啟學習天賦」,引導你「學」單字,並能「用」單字!
  本書作者是活躍於台灣、韓國、日本三地的日語教師,深感外國人學習日語時,總習慣依循「50音之後,就該背單字」這種「傳統的、階段式學習法」。作者認為,這種方法不能說是錯誤,但可能是「錯誤多過正確」的作法,也容易誤解日語單字的意義。全書一再強調「說明、舉例、引導」,與其「背單字」,不如「學單字」,才能學以致用。

依循「日本中小學 新國語課本」課程大綱所編寫

   日本中小學所使用的「新國語課本」,除了知識豐富,最大特色便是「多樣化的延伸學習」單元。學生在課文之後,可透過老師引導,進行語彙演練、熟悉單字用法、並落實於生活中。本書依循上述原則,以「人人可自學使用的、完善日語自學課程」為目標,從「初學日語」的角度,安排有效的學習步驟,宛如置身「日本小學課堂教學現場」。

16 篇「步驟完善、人人可用的完善日語自學課程」
   全書16篇課文,分為「日本生活」和「閱讀樂趣」兩大類。包含:御飯糰、晴天娃娃、(土反)本龍馬、賞楓遊記、電車觀察記、我的貓、爸爸的飲料、各式各樣的服裝…等,將飲食、休閒、人物、生活習慣等,皆納入成為有趣的學習教材。...more

語言學習考用書電腦圖書百科
▲ Go Top
  編輯手札 》

想對了方向,劣等句子也能變身殺手級句子!

文/ 歐蘭紐頓

《It Was the Best of Sentences, It Was the Worst of Sentences》書名借用《雙城記》經典佳句「這是最好的時代,也是最壞的時代」,說明好文章最重要基礎是「好句子」。但文法與字義看來正確無誤的句子,很可能是無法傳遞絕佳觀點、或使人失去閱讀興致的劣等句,比方第一章列舉的開場句子This Sentence rocks. It's concise. It's powerful. It knows what it wants to say, and it says it in clear, bold terms. 雖然文法零缺點,就像一般常見的開頭,豈知這正是作者舉的典型壞句子,這些句子不僅冗長、累贅,還存在其他問題。

作者點出能「滿足讀者需求」的句子才是好句子。在接下來的篇章,讀者將透過各式子句使用方法、理解長短句出現時機、適當時態運用...等重點,建立出一套完整的思考模式,除能檢視好壞句子的差異,並可以在動筆前就想對方向,快速建立出符合自己想法、又能引起共鳴的殺手級佳句!

出身社區報記者的作者,現為資深文法專欄作家,長期以簡要文字與讀者溝通的經驗,使其筆觸簡明又好讀。每章依不同主題,穿插常見例子,讓讀者立即產生連結,例如第二章以if的例子,說明許多人在句子裡使用「連接詞」犯的錯誤:

If you enjoy seafood, the restaurant offers many fresh fish selections.

乍看意思好像說得通,也沒文法問題,但if是連接前因與後果的連接詞,餐廳本來就有fresh fish selections,並不是因為你喜歡海鮮才提供,所以用在這裡並不恰當。重新思考句子想表達的意思其實是「餐廳提供了很多新鮮海產選擇」,只須將先前的句子改寫成For those who enjoy seafood, the restaurant offers many fresh fish selections,或If you enjoy seafood, you'll be happy that the restaurant offers many fresh fish selections. 就可以了。

本書除了教你寫出精準的句子,還收錄讀者很少探究或從沒搞懂的小細節 (小歸小,卻很重要),比方句子裡"the"和"a"用法的差異。或許大多數人都知道"the"是接在特定物件前,但作者說我們在寫文章時,常因陷在自身敘事立場而濫用"the",比方以下這句:

Katie screamed and grabbed the diary.

若前文沒特別說明「這本」日記,就直接在diary前加上the,會讓讀者不知道這是「誰的」日記 (造句者太熟悉自己的文章,而忘記自己並未告知讀者「這本」日記的來頭)。若試著改寫句子成Katie screamed and grabbed the diary that her mother had given her. 讀者就能豁然開朗了。作者也列舉名作家保羅奧斯特的句子,說明The的用法。

好句子是堆砌出好文章的關鍵要素,若無法將好想法、絕佳的故事情節轉化成讓讀者明白又簡要的好句子,結果仍是徒然。假使狄更斯當年寫《雙城記》時,用了文法完全正確的"It had been being the best of times, it had been being the worst of times," 表達「這是最好的時代,也是最壞的時代 (It was the best of times, it was the worst of times)」,《雙城記》及這句名言是否還會流傳千古呢? ...more

相關閱讀 >

.《It Was the Best of Sentences, It Was the Worst of Sentences: A Writer's Guide to Crafting Killer Sentences》, Casagrande, June, Baker & Taylor Books,
.《The Glamour of Grammar: A Guide to the Magic and Mystery of Practical English》, Clark, Roy Peter, Baker & Taylor Books,
.《Sin and Syntax: How to Craft Wickedly Effective Prose》, Hale, Constance, Baker & Taylor Books,
.《How to Write a Sentence: And How to Read One》, Fish, Stanley Eugene, Baker & Taylor Books,
▲ Go Top
  用老外的思維說英文 》

學校沒教的英文口語:從硬邦邦的文法句子,到老外在說的自然英文!

作者導讀>

正確的英文不一定是常用的英文!生活使用的英文有時並不合學校所教的正式英文!

  我在一九八七年到美國讀書時,在課堂上與來自美國各州的同學相處,當時來自國外的學生不多,同學對我這個東方面孔很好奇,一位來自邁阿密的美國女生,跟我一起上浪漫文學課,平常常聊天、討論一些文化差異。有次下課後一起吃飯,她說,我講話很有學者的味道,很有紳士的感覺。我剎那間感覺到,原來我給她的印象是,我的英文很正式,意思是我說的英文很標準,文法並沒有錯,但好像是課本上或者文學作品裡的英文。那時我很納悶,後來想想才發現,我自己讀的是十九世紀的英美文學,平時浸淫在傳統的英文中,在台灣學英文時,課堂上老師教的是要講正確文法的英文,卻未考慮到這樣的英文是否跟生活上的英文一樣呢?

  例如:課本上會教 What time is it now?(問現在時間)
  但是常常聽到的卻是:Do you have the time?

  此外,我們非母語人士,常常會用自己的思考模式去使用英文,如問外國人會不會講中文:Can you speak Chinese?這句話當然文法沒有錯,語意卻與我們的原意有所出入,其實我們想要問的是:Do you speak Chinese?(你懂不懂中文呢?)這種課本英文與生活英文的差距,不僅是語法結構的問題,更是文化與認知的問題。

  語用的概念來學英語!

  這本《學校沒教的英文口語》的出發點就是想要讓大家知道,正確的英文與實際英文用法的差異。教科書上的或者大家已學習的英文並沒有錯,但是在美國人的實際生活情境中並不會這樣用、不常這樣用。本書列舉出教科書上與美國人常用的英文句子,幫助讀者學習在不同情境或狀況中,實際上要如何使用更確切、更實用的英文。這種以語用為出發點的語言學習方式,正是我們台灣英語學習要彌補的空隙!

  語言學習要從語用的角度出發,其講究的對話原則(Conversational Principle)有三個:

  一、上下文情境決定語言規則。
  二、語法正確與否決定語言的表達,不同的語法會改變表達的意義,語言才
是決定規則的依據。
  三、英文的對或錯要看語法、看語意結構及語言的使用情境。

  例如 2010 年元旦,台北 101 大樓打出 Taiwan Up 引起許多討論,這句英文是不是用錯了?這句話在用法上不常見,但是使用在 slogan 上,其文法結構不是那麼重要(當然其中的 is 省略了,原句應為 Taiwan is up!。問題是,它要表達什麼意涵?主辦單位說,要表達台灣向上提升!然而我想很多人的認知卻非如此。

  也就是說,我們過去學英文很強調文法的正確性,但是我個人認為語言的適切性才是我們今天要多學的。

  誠如我們前面所提的 can 與 do 的問句:
  例如:我們常問人家你吃牛肉嗎?多半會用 Can you eat beef?,實際上應該用 Do you eat beef?,我們在使用時常把 do 與 can 混淆。

  此外,跟使用習慣有關的:
  例如:台灣人介紹自己常說 I'm a Taiwanese. 但老美不常說 I'm an American.,老美常用的是 I'm from the States.。會以來自何方來了解你是哪裡人,他們會問 Where are you from? I'm from Taiwan.;如果想知道你的背景,會問:Where did you grow up? 或是 Where did you go to college?

  跟文化背景有關的
  在台灣,我們都是說自己畢業於某大學新聞系,所以常常看到學生自傳寫:I graduated from the department of journalism of X university.,但是英文習慣認為,我們是從某大學畢業,主修為何:I graduated from X university, with a major in journalism.

  溝通是語言學習的目的:語意表達決定句法的使用

  語言學習第一點是要以溝通為主要目的,其實就是要以語意表達為主。英文學習要脫離學校教科書上的英文概念,要進入情境學習、使用概念。所謂的情境學習不是放在某個虛擬的環境中,模仿如咖啡廳或飯店櫃台的英文句型練習,而是指在某個情境下要如何正確地表達語意。在此必須強調的是,學校教的英文,不論是文法或者語法結構都沒有錯,只是希望大家能夠多注意結構英文與情境英文學習有何不同。學習更合適、更能表達意思的生活英文。 ...more

相關閱讀 >

.《學校沒教的英文口語:從硬邦邦的文法句子,到老外在說的自然英文!(1書+1MP3)》, 陳超明教授/主編、David Katz/著作, 貝塔,
.《Bye-bye! 英文恐慌症》, 金銀貞, 聯經出版公司,
.《走到哪用到哪英美口語全書(附1MP3)》, 陳國翔, 知識工場,
.《外國人天天在用 英語萬用會話6000》, 徐娜麗、黃恩珠、鄭燕珠, 國際學村,
▲ Go Top
  活動現場 》

點.串.連.網社群媒體群起爭鳴,我們有了更有效認識世界的新提案!
簡體不同語言,相同感動!雙語讀本好好看75折起∼
台灣百年好店哪些好東西,讓每一代台灣人都上癮?這些老得可愛,老得很動人的
中文雜誌你真的適合當公務員嗎?應考策略、上榜關鍵大公開

▲ Go Top
與客服人員聯絡取消/訂閱電子報到博客來首頁回本期要目
Tel:(02)27821100•Fax:(02)27856789
本電子報著作權均屬「博客來網路書店」或授權博客來使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉貼或節錄。