你也許喝過雞尾酒(cocktail),但當有人提到"Molotov cocktail"時,請不要喝下去,因為它指的正是「汽油彈」,而莫洛托夫(Molotov)其實指的是前蘇聯的外交部長。 以上這個例子出自於《The English is Coming!》這本內容豐富有趣的英文書。我們可以進一步看看"cocktail"的起源,原本意思指的是混種馬,後來在美國被當作混合性酒精飲料。由於這個字含有「混合」的意思,所以當芬蘭人民用裝著水和汽油的玻璃瓶奮力反抗莫洛托夫的入侵時,這些汽油瓶就被稱為"cocktail",而芬蘭人為了嘲弄莫洛托夫,因此稱之為"Molotov cocktail"。 本書從日常生活中,挑選了30個常見字彙,用客觀的角度來看待英語字源歷史,以詼諧幽默的筆法道出不為人知的小故事,因此讀起來趣味盎然。讀者不但可從歷史來源,加強對字彙的印象,還可瀏覽在每個字彙後附上的整理表,重溫簡單的歷史故事,進而了解英文字彙的源起、演變史、以及是如何影響世界,相信對於字彙的了解,會有事半功倍的幫助。 以書中指出的"bikini"為例,你也許知道它的中文是比基尼,但你可能不知道這個字和氫彈試爆大有淵源。故事是這樣開始的,美國在1946年在Bikini Atoll島試爆氫彈,而當時經新聞媒體的大肆渲染之下,發現Bikini Atoll島盛產椰子,而這新聞很快傳到法國設計師Jacque Heim耳中,他突發奇想利用椰子的靈感,設計了兩件式泳衣,並且決定取為"bikini",而藉由時尚風潮的推動,這個字逐漸在非英語系國家變得耳熟能詳... |