¤é±`¤Î¨äº¡·¸¥X¨Óªº©¯ºÖ

             簡體字館閱讀雙週報 第八十二期   
                 發報日:2012/05/31    編輯:北京烤鴨
家庭日記︰森友治家的故事
優惠價: 83 344



編輯手札

日常及其滿溢出來的幸福

文/螃蟹

攝影這門技藝,近十餘年間最大的轉變,就是從專業到平民化。早期學習攝影是種相對奢侈的興趣,相機所費不貲,買底片是訓練的基本投資,作為攝影師曾經享有相當尊崇的地位,以及較大程度的對被拍攝者的掌控權力。但數位相機誕生之後,攝影似乎一下降低了門檻,加上後續的可拍照手機,部落格與社交網站的盛行,拍照這件事,已經從攝影師意欲表現某種觀念或議題的框架,擴及到分享事物給眾人。

前陣子,螃蟹在與朋友閒談時,朋友T突然冒出了,相機是民生必需品這樣的話語,螃蟹當場不置可否,但同時感受到了攝影已然深入我們的日常生活。

這次推薦的作品《家庭日記︰森友治家的故事》很能代表螃蟹所說的情形。近年來,日本攝影師大幅進入國人視野,包括極富盛名的森山大道、荒木經惟、杉本博司,以及取材獨特且極具人氣的女攝影師蜷川實花、川內倫子、梅佳代等。

與之相比,森友治的成名,完全是另一回事,原本學習畜牧的森友治,大約20歲時開始接觸相機,也曾參加過各式攝影比賽,初次參加「寫真新世紀」競賽時,獲得了一個努力獎。評審荒木經惟給他的評語是:「不壞,但是感覺上不夠有力」。他第二年再接再厲,同樣獲得努力獎,評審給的評語,幾乎與去年相同。那年的冠軍是一位女生,得獎作品是她拍下了自己分娩的瞬間。他事後回想,若是自己,肯定連相機都拿不住的,果然只適合拿努力獎。

攝影比賽行不通,就走自己的路吧!不再參加比賽的森友治並沒有放棄攝影這件事,他仍然繼續拍著,把攝影的對象朝向自己的生活,以隨興抓拍的手法,拍起了一妻、二童、三狗的生活樣貌,2002年起在自己的部落格上發表。這樣滿溢溫暖光景的景象,十足撼動人心,還被推崇具有療癒效果,網站流量一日可達七萬以上,之後更順勢拿下了日本2006年的日本部落格大賞的寫真類大獎。

本書集結了2002─2006的照片,以日記形式編排,還加上了一般攝影集很少附上的解說文字。 記錄的畫面,大致就是生活的瑣事,女兒的笑顏,睡姿,喜歡倒坐的椅子,打翻的水杯;么兒從嬰兒到兩歲的可愛樣貌,妻子獨立溫柔又具光采的容顏,還有那時年紀尚輕,仍能在家中活潑穿梭的狗狗豆豆。

螃蟹邊看著照片,邊想著,其實這就像你我曾經的生活片段,被美麗的框景給擷取下來,但森友治經常與幸福一字連結,必然仍是有些原因的,螃蟹推測著應該是來自他知足的人生觀,對家人的濃厚愛意;以及能發掘身邊美麗事物,拈出了生活裡一些小確幸,我們才能從其中感受到日常裡滿溢出來的幸福。
 

編輯推薦

1912-1928︰文武北洋•梟雄篇(重編版)   圖解幕末•維新   日本商業四百年.2   紅頂商人胡雪岩  
       
實地探訪歷史遺跡,耙梳史料,還原北洋時代的風貌,親炙袁世凱、黎元洪、段祺瑞、吳佩孚等關鍵人物。   以幕府末期與明治維新時期為背景,以圖解方式解讀了日本這個時期的重大歷史事件以及歷史人物間的牽絆。   維新後,日本經濟蒸蒸日上,然而軍國主義下,黑暗時代到來。日本商業領袖如何應對最慘烈的生存危機?   皇權無邊,必然無情。了解官僚體制下,一代商聖的天才與宿命。出版40年來,始終被視為胡雪岩研究的經典。  

深度閱讀

21世紀最偉大的作品,超越《百年孤獨》的驚世之作。
2666
優惠價: 311

最獨一無二的波拉尼奧式閱讀體驗,長篇小說的里程碑!

內容節錄

文學評論家
  讓-克勞德•貝耶迪第一次閱讀本諾•馮•阿琴波爾迪的著作是在1980年耶誕節,在巴黎,他正在大學攻讀德國文學,時年十九歲。讀的是本諾•馮•阿琴 波爾迪的《達松法爾》。那時年輕的讓-克勞德•貝耶迪還不知道《達松法爾》是三部曲之一(另外一部是英國題材的《花園》,還有波蘭題材的《皮面具》,《達 松法爾》則是法國題材)。但是,這一無知,或曰知識空白,或者閱讀疏漏,可以歸咎於年少,可這並未絲毫減弱《達松法爾》在他心中產生的驚奇與敬佩。

  讓-克勞德•貝耶迪從1980年耶誕節那天起(或者說從閱讀完《達松法爾》那天深夜起),就變成了一位熱情的本諾迷並且開始了尋找本諾其他著作的朝聖 之旅。這任務可不容易完成。在20世紀80年代,即使是在巴黎,要設法弄到本諾•馮•阿琴波爾迪的著作也絕非易事。困難是各種各樣的。在他念書的大學德國 文學教研室圖書室裡,關於阿琴波爾迪其人,沒有任何資料。讓-克勞德的老師們從未聽說過什麼本諾。有個老師告訴讓-克勞德:他對這個名字有所耳聞。十分鐘 後,讓-克勞德才憤怒地(或者吃驚地)發現:老師耳聞的這個人是義大利畫家,而對這位畫家,這位老師也無知到了傲慢的程度。

  讓-克勞德給出版《達松法爾》的德國漢堡出版社寫信,卻一直沒有回音。與此同時,他也跑遍了在巴黎能找到的為數不多的德語書店。阿琴波爾迪的名字在德 國文學辭典裡出現過;還在一本介紹普魯士文學(比利時出版)的雜誌上提到過阿琴波爾迪的名字,但讓-克勞德始終不知道那提法是玩笑,還是認真。1981 年,讓-克勞德隨同系裡三位朋友前往德國巴維爾旅行,在那裡,在慕尼克烏拉姆斯大街的一家小書店買到了兩本阿琴波爾迪的著作,一本是不到一百頁的《米慈的 寶物》和前面提到過的英國題材的《花園》。

  閱讀這兩本書愈發加強了讓-克勞德對阿琴波爾迪的看法。1983年,二十二歲的讓-克勞德開始翻譯《達松法爾》。誰也沒要求他翻譯。那時沒有任何一家 法國出版社對這個奇怪的德國名字感興趣。讓-克勞德開始翻譯這本書的基本原因是他喜歡,因為他翻譯《達松法爾》的時候感到愉快,雖說他也盤算著在研究阿琴 波爾迪創作之前,提交一份成果作為論文,而且誰知道呢,將來也能作為他攻讀博士學位時的基礎吧。

     1984年,他完成了《達松法爾》的翻譯定稿。一家巴黎出 版社經過反反復複、猶猶豫豫、百般矛盾地審讀之後,接受了譯稿,出版了阿琴波爾迪的這部作品;出版社準備最多印刷不超過一千冊。經過兩次互相矛盾但態度積 極,甚至過分積極的宣傳介紹之後,三千冊《達松法爾》一銷而空,從此打開了第二、三、四次印刷的道路。到了那個時候的讓-克勞德•貝耶迪早已經讀了本諾• 馮•阿琴波爾迪十五部著作,翻譯了其中兩部;幾乎被文學界一致看成是整個法國研究本諾•馮•阿琴波爾迪的頭號專家了。

  於是,讓-克勞德才回憶起第一次閱讀阿琴波爾迪著作的情景,才想起自己那時年輕、貧窮,居住在小房間,與十五個人共用刷牙、洗臉的盥洗室;那十五個人 擠在黑暗的閣樓居住。讓-克勞德大便的地方不是什麼衛生間,是與那十五個人共用的臭茅坑。如今,那十五個人裡有的已經拿著大學畢業文憑回各省去了,有的已 遷居到巴黎某個較為舒適的地方去了;只有少數幾個依然留在原地混日子,或者慢慢臭死。

      同樣,他還回想起自己節衣縮食的樣子,埋頭查閱德語辭典的樣子:伴著 一盞孤燈,消瘦,頑強,好像他整個是由骨頭和肌肉組成的意志,沒有脂肪,狂熱地工作,不達目的誓不甘休,一句話,是首都大學生的正常形象,但他心裡有一種 上癮的東西、一種興奮劑,讓他想哭泣,如同19世紀一位荷蘭拽文詩人說的,像一種打開激情和看上去像是自我憐憫,但又不是(那麼是什麼?是憤怒?或許吧) 自我憐憫閘門的興奮劑;這上癮的東西讓他想了又想,但不是用話語,而是通過痛苦的形象,回想他的青年學生時期;經過整整一夜,也許是無用的一夜,心裡得出兩個結論:一是,第一次獨立生活的時期總算結束了;二是,光明的前途已經展現在眼前,為了保證前途光明,他應該繼續意志頑強,這是他對閣樓生活的惟一紀念。他覺得堅持頑強的意志繼續工作是很困難的。

  讓-克勞德•貝耶迪1961年出生,到1986年已經是巴黎的德語教授了。皮埃羅•莫里尼1956年出生,在義大利那不勒斯附近的小鎮上,雖然他第一次閱讀本諾•馮•阿琴波爾迪的著作是在1976年,也就是說,比讓-克勞德早四年,但是翻譯阿琴波爾迪的第一部長篇小說《分叉的分叉》是1988年了,而 且送到義大利各家書店時遺憾多於快樂。

  應該強調指出的是,阿琴波爾迪的著作在義大利的處境,與在法國大不相同。實際上,皮埃羅•莫里尼並非義大利第一個翻譯阿琴波爾迪著作的人。另外,落到 莫里尼手中的第一部阿琴波爾迪長篇小說是《皮面具》的義大利譯本,譯者是個什麼克羅西莫,出版時間是1969年。

      繼《皮面具》在義大利落戶之後,1971 年出版了《歐洲的河流》,1973年出版了《遺產》,1975年是《鐵路之美》。但是,此前,1964年羅馬一家出版社出版過阿琴波爾迪的短篇小說集,其 中不乏戰爭故事,書名是《柏林渣滓》。因此或許可以說阿琴波爾迪在義大利並非完全鮮為人知,儘管也不能說他是成功作家、半成功作家、不大成功作家,而是成績為零的作家,因為他的作品躺在書店發黴的書架上無人問津,或者降價處理,或者被遺忘在出版社的倉庫裡等候切紙機裁處後化為紙漿。

  莫里尼當然沒有被阿琴波爾迪作品在義大利讀者中的暗淡前景所嚇退,譯完《分叉的分叉》,他分別給米蘭和巴勒莫的兩家雜誌撰寫了兩篇關於阿琴波爾迪的論 文,一篇是研究《鐵路之美》的命運問題,一篇是研究《忘川女》和《比特丘司》中的意識和過錯的種種偽裝。《忘川女》表面上看像情色小說。《比特丘司》篇幅 不到一百頁,在某種程度上像讓-克勞德在慕尼克小書店購買的《米慈的寶物》,主要情節是介紹阿爾貝特•比特丘司的生平遭遇,這個人物居住在貝爾納州,是路策爾富魯地區的牧師,寫過佈道文章,使用筆名耶雷米亞•戈特黑爾夫。兩篇文章都發表了,莫里尼介紹阿琴波爾迪其人的說服力或者文章魅力清除了許多障礙,因此1991年莫里尼的第二部譯著——《聖托馬斯》,得以在義大利問世。那個時期,莫里尼在都靈大學講授德國文學,此前醫生們診斷出他患有多發性硬化症,經歷了這種奇怪而嚴重的意外,造成他此後終身坐著輪椅。

 

書迷收藏佳品

將藝術置於社會與文化演變的時代情境中來觀照∼
藝術通史
 
定 價:1368元
優惠價: 1026
全方位呈現日本當代美術景觀,360幅珍貴圖片透視日本民族文化∼
和風藝志︰從明治維新到21世紀的日本美術
 
定 價:1128元
優惠價: 83 936
為清代宮廷所藏古代青銅器的大型譜錄,收錄商周至唐代銅器1529件。
西清古鑒(全二卷•繁體版)
 
定 價:5880元
優惠價: 83 4880
追尋藏傳佛教千年隱秘歷史,西藏,到底向我們隱瞞了什麼?
藏地密碼•珍藏版大全集︰一部關于西藏的百科全書式小說(全十冊)
 
定 價:1728元
優惠價: 83 1434

本週書訊

媽媽的日記,寫滿對世事的淡然和眷戀,作為忠實讀者,感受著每一絲情感,以文字陪伴她度過人生最後時光
竭半生精力入愛樂之境,從古典音樂的歷史、哲學、美學到心理學等領域,展示愛樂和生命過程的交互關係∼
全新角度詮釋中共革命歷史,闡述革命與經濟之間的關聯,徹底顛覆你的革命史觀──《紅色賬簿》。
無論你喜愛、厭惡或不了解她,打開本書,將重新認識如謎一般的她,理解她的榮耀、美麗與迷失∼
以資深經驗指導資金持有者如何管理,透過投資組合與配置,有效降低風險,實現財務自由!

藝術的慶典

發光體1號︰親歷中國當代藝術現場
 
定 價:528元
優惠價: 396
介紹2011年在中國所展出,一批高水準的藝術作品,《發光體》與傳統市場觀點不同,它是一個慶典,慶賀藝術家們在美好且順心的日子裡,創作出屬於他們自己,非凡而卓越的作品。

名畫的故事

關於世界名畫的100個故事
 
定 價:156元
優惠價: 130
隨著閱讀,你將凝視達文西筆下蒙娜麗莎的微笑,品味最後的晚餐,和拉斐爾一同暢遊雅典學院,與藝術史上赫赫有名的大師親密接觸,並領略名畫背後的小秘密。

朗文經典書系

朗文經典•讀名著.學英語︰海角一樂園(英漢對照)
 
定 價:83元
優惠價: 83 69
朗文經典•讀名著.學英語︰一千零一夜(英漢對照)
 
定 價:65元
優惠價: 83 54
朗文經典•讀名著.學英語︰莎士比亞戲劇故事(英漢對照)
 
定 價:59元
優惠價: 83 49
朗文經典•讀名著.學英語︰坎特伯雷故事集(英漢對照)
 
定 價:59元
優惠價: 83 49
朗文經典•讀名著.學英語︰愛麗絲奇遇記(英漢對照)
 
定 價:53元
優惠價: 83 44